NewJeans - Hurt 韓中歌詞

on 2022/10/10

보고 싶은 생각에
들어간 우리 창에
나는 말을 거는데
보내지는 않을래

想念起你的時候
點進我們的聊天
輸入起新的話題
但也沒打算發送

느린 한마디보다
조용함이 더 좋아
기다리고 있지만
매일 이런 건 아냐

與其苦等一句話
還是先等一等吧
等你傳來的訊息
也不是天天這樣

난 재미없어 게임 같은 건
다 필요 없어 아무리 좋아도 널 no

我對無聊的遊戲沒興趣
再怎麼喜歡你也沒什麼必要 no

말로만은 지겨운걸
먼저 와서 보여줘
먼저 와서 보여줘
‘Cause I’m not gonna be the one to get hurt

厭倦了你的空話
先用行動證明吧
先用行動證明吧
我才不會是受傷的那個

Hurt (nah, nah)
I’m not gonna be the one to get hurt
Hurt (nah, nah)
I’m not gonna be the one to get hurt

Hurt (nah, nah)
我才不會是受傷的那個
Hurt (nah, nah)
我才不會是受傷的那個

Hurt (oh, oh, ooh)
I’m not gonna be the one to get hurt (oh, oh, ooh)
I’m not gonna be the one to get hurt (oh, oh, ooh)
I’m not gonna be the one to get hurt (oh, oh, ooh)

Hurt (oh, oh, ooh)
我才不會是受傷的那個 (oh, oh, ooh)
我才不會是受傷的那個 (oh, oh, ooh)
我才不會是受傷的那個 (oh, oh, ooh)

매일 잠들기 전에
그리고 또 아침에
쥐고 있는 내 손엔
너없는 화면인데

在每天睡著之前
還有醒著的時候
握在我手心裡的
都是沒你的畫面

느린 한마디보다
조용함이 더 좋아
기다리고 있지만
매일 이런 건 아냐

與其苦等一句話
還是先等一等吧
等你傳來的訊息
也不是天天這樣

난 재미없어 게임 같은 건
다 필요 없어 아무리 좋아도 널 no

我對無聊的遊戲沒興趣
再怎麼喜歡你也沒什麼必要 no

말로만은 지겨운걸
먼저 와서 보여줘
먼저 와서 보여줘
‘Cause I’m not gonna be the one to get hurt

厭倦了你的空話
先用行動證明吧
先用行動證明吧
我才不會是受傷的那個

Hurt (nah, nah)
I’m not gonna be the one to get hurt
Hurt (nah, nah)
I’m not gonna be the one to get hurt

Hurt (nah, nah)
我才不會是受傷的那個
Hurt (nah, nah)
我才不會是受傷的那個

Hurt (oh, oh, ooh)
Hurt (oh, oh, ooh)

여기까지야
네가 와있는 곳은
너무 멀었어
I’m not gonna be the one to get hurt

到此為止吧
從你那裡到這裡
距離太遠了
我才不會是受傷的那個

여기까지야
네가 와있는 곳은
너무 멀었어
I’m not gonna be the one to get hurt

到此為止吧
從你那裡到這裡
距離太遠了
我才不會是受傷的那個

.
.
.

翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處

.

本來想 NewJeans 出道即竄紅,“Hurt” 一曲再怎麼好聽也輪不到我湊熱鬧,結果偶然看見網上的版本,讓我不禁想撥點時間翻好這首,畢竟實在無法眼睜睜看誤譯辜負一眾創作者與表演者的心意。

過了流行歌的賞味期,還能常保新鮮的,是那些人人都嚐過的酸甜苦澀。喜歡這首的理由近似 LE SSERAFIM 出道專裡最喜歡 Sour Grapes 那樣(這樣),複雜的內心劇場比起強裝硬擺的驕傲自信模樣總是好看許多。只是幾張專輯配置聽下來,還是不免想,世上值得漂亮妹妹們這樣苦惱的男生真有那麼多嗎?或者多愁善感的我們,只是需要某個被愛的對象,當作情感的實踐/實驗對象?

「我才不要當受傷的那個。」寧可錯過也不願拉下臉當那個先傳訊息的人,又不是誰都能一出手就是一例倖存者偏差。別把勇敢說得那麼偉大,遺憾便遺憾吧,鼓起勇氣搭了話又如何?牽了手也可能只是拖磨無果、白白心傷喲😶‍🌫


下一頁 Next ⊕ ⊖ 上一頁 Prev

回覆此篇 ⸜ ♡ ⸝‪